{"id":27830,"date":"2025-04-08T16:49:58","date_gmt":"2025-04-08T16:49:58","guid":{"rendered":"https:\/\/les-bassans.com\/?page_id=27830"},"modified":"2025-04-08T17:45:21","modified_gmt":"2025-04-08T17:45:21","slug":"allgemeine-geschaftsbedingungen-individueller-verkauf","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/les-bassans.com\/de\/allgemeine-geschaftsbedingungen-individueller-verkauf\/","title":{"rendered":"AGB INDIV."},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"27830\" class=\"elementor elementor-27830\" data-elementor-settings=\"{&quot;asli_hide_title_disabled&quot;:&quot;yes&quot;}\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-688f3c6b e-flex e-con-boxed pt-xlarge px-gutters-horizontal e-con e-parent\" data-id=\"688f3c6b\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6d75f2e7 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"6d75f2e7\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Allgemeine Verkaufsbedingungen<\/h3>\n<h3>Dienstleistungen<\/h3>\n<p><em>Version vom 15. M\u00e4rz 2025<\/em><\/p>\n<h6><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ARTIKEL 1. DEFINITION<\/strong><\/span><\/h6>\n<p>Die im Folgenden definierten Begriffe haben in diesen Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen f\u00fcr den Verkauf von Dienstleistungen folgende Bedeutungen:<\/p>\n<p><strong>\"Kunde(n) Verbraucher(in)\".<\/strong> Die vorliegende AGB gilt f\u00fcr alle nat\u00fcrlichen Personen, die vollj\u00e4hrig und voll gesch\u00e4ftsf\u00e4hig sind, um sich zu pers\u00f6nlichen Zwecken, die nicht in den Rahmen ihrer kommerziellen, industriellen, handwerklichen, freiberuflichen oder landwirtschaftlichen T\u00e4tigkeit fallen, an die vorliegenden AGB zu binden, und die weniger als vier (4) Zimmer buchen, eine Veranstaltung organisieren oder einen Teil der Einrichtung privatisieren m\u00f6chten.<\/p>\n<p><strong>\"Gesch\u00e4ftliche(r) Kunde(n)\". <\/strong>Die Dienstleistungen f\u00fcr mehrere Personen zu ausschlie\u00dflich gesch\u00e4ftlichen Zwecken im Rahmen ihrer kommerziellen, industriellen, handwerklichen, freiberuflichen oder landwirtschaftlichen T\u00e4tigkeit erwerben.<\/p>\n<p><strong>\"Kunde(n)\"<\/strong> Der Kunde hat das Recht, den Vertrag zu k\u00fcndigen, wenn er nicht in der Lage ist, den Vertrag zu k\u00fcndigen, wenn er nicht in der Lage ist, den Vertrag zu k\u00fcndigen.<\/p>\n<p><strong>\"Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen\"<\/strong> : bezeichnen die vorliegenden Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen f\u00fcr die Erbringung von Dienstleistungen der Etablissements der Domaines de Fontenille.<\/p>\n<p><strong>\"Besondere Bedingungen\"<\/strong>\u00a0Die Parteien haben sich bei Abschluss des Vertrags auf die besonderen Bedingungen geeinigt, die mit der Buchung verbunden sind.\u00a0<\/p>\n<p><strong>\"Tarifbedingungen\"<\/strong> : bezeichnet die Gesamtheit der Preise f\u00fcr Dienstleistungen, die von den Instituten ihren Kunden angeboten werden.<\/p>\n<p><strong>\"Buchungsbest\u00e4tigung\"<\/strong> : bezeichnet das Dokument, in dem die Einzelheiten der vom Kunden vorgenommenen Buchung zusammengefasst sind und das \u00fcber die Website versendet oder von der Einrichtung direkt an den Kunden \u00fcbermittelt wird.<\/p>\n<p><strong>\" Vertrag \"<\/strong>\u00a0: bezeichnet die vorliegenden Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen und die Besonderen Gesch\u00e4ftsbedingungen, die zwischen dem Kunden und Les Domaines de Fontenille oder den Etablissements vereinbart wurden.<\/p>\n<p><strong>\"Einrichtung(en)\"<\/strong> : bezeichnet die Einrichtung(en), die von der Gruppe \"Les Domaines de Fontenille\" betrieben wird\/werden: Les Bassans - Perros-Guirec<\/p>\n<p><strong>\"Les Domaines de Fontenille\"<\/strong> : bezeichnet die Gruppe, die im Sinne von Artikel L. 233-3 des Handelsgesetzbuchs von der Gesellschaft Les Domaines de Fontenille kontrolliert wird, einer vereinfachten Aktiengesellschaft mit einem Kapital von 94 626 400 Euro, die auf die Verwaltung von Fonds spezialisiert ist, deren Sitz sich in Domaine de Fontenille - 84360 Lauris befindet, die im Handels- und Gesellschaftsregister von Avignon unter der einzigen Identifikationsnummer 798 361 184 eingetragen ist, deren einzige Umsatzsteuer-Identifikationsnummer FR13798361184 lautet und deren Kundenservice per E-Mail unter folgender Adresse erreichbar ist <a href=\"mailto:contact@lesdomainesdefontenille.com.\">contact@lesdomainesdefontenille.com.<\/a><\/p>\n<p><strong>\"Partei(en)\"<\/strong> : bezeichnet einzeln oder gemeinsam Les Domaines de Fontenille und\/oder die Einrichtungen und den Kunden.<\/p>\n<p><strong>\"Datenschutzrichtlinie\" <\/strong>: bezeichnet das Dokument, in dem die Verpflichtungen der Domaines de Fontenille in Bezug auf die Verarbeitung vertraulicher Daten, insbesondere der pers\u00f6nlichen Daten der Kunden, im Rahmen einer Reservierung, eines Aufenthalts oder eines Kontaktformulars dargelegt sind und das auf der Website www.lesdomainesdefontenille.com abrufbar ist.<\/p>\n<p><strong>\"Gesch\u00e4ftsordnung\"<\/strong> : bezeichnet die Verhaltensregeln, die der Kunde in den Einrichtungen befolgen sollte.<\/p>\n<p><strong>\" Reservierung \"<\/strong> : bezeichnet jeden Antrag auf Hosting-Dienste\/oder Zusatzdienste, den der Kunde stellt.<\/p>\n<p><strong>\"Fernbuchung\"<\/strong> : bezeichnet die vom Kunden auf der Website vorgenommene Buchung <a href=\"http:\/\/www.lesdomainesdefontenille.com\/\">www.lesdomainesdefontenille.com,<\/a> oder per E-Mail an die Adresse oder telefonisch an die folgenden Adressen:<\/p>\n<ul>\n<li>Les Bassans - Perros-Guirec; reservations@lesbassans.com und +33 2 96 23 25 42 ;<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\"Physische Reservierung\"<\/strong> : bezeichnet die Reservierung, die der Kunde direkt an der Rezeption der Einrichtung bei den Angestellten dieser Einrichtung vornimmt.<\/p>\n<p><strong>\" Dienstleistungen \"<\/strong> : bezeichnet die Zusatzdienste und die Hosting-Dienste.<\/p>\n<p><strong>\"Zus\u00e4tzliche Dienstleistungen\"<\/strong> : bezeichnet die Dienstleistung(en), die zus\u00e4tzlich zu den Unterkunftsdienstleistungen angeboten werden, wie z. B. eine Anfrage f\u00fcr Fr\u00fchst\u00fcck, Mittag- oder Abendessen oder eine Anfrage f\u00fcr eine Spa-Reservierung. Diese Liste ist nicht ersch\u00f6pfend. Die Zusatzleistungen unterscheiden sich je nach der gew\u00e4hlten Einrichtung.<\/p>\n<p><strong>\"Hosting-Dienste\"<\/strong><strong>\u00a0<\/strong>Der Kunde kann die Reservierung von Hotelzimmern und\/oder Unterk\u00fcnften im Internet auf der Website der Domaines de Fontenille, per E-Mail, per Telefon oder physisch bei den Einrichtungen vornehmen.<\/p>\n<p><strong>\"Internetseite\"<\/strong> : bezeichnet die Website, die unter folgender Adresse erreichbar ist <a href=\"http:\/\/les-bassans.com\/de\/\">les-bassans.com<\/a> und von Les Domaines de Fontenille herausgegeben, gehostet von O2SWITCH France.<\/p>\n<h6><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ARTIKEL 2. ZWECK UND ALLGEMEINE GRUNDS\u00c4TZE<\/strong><\/span><\/h6>\n<p><strong>2.1<\/strong> Die Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen f\u00fcr Gruppen sollen die Modalit\u00e4ten und Bedingungen festlegen, unter denen Les Domaines de Fontenille ihren Kunden erm\u00f6glicht, die Gesamtheit der Unterkunftsdienstleistungen und\/oder die Gesamtheit der Zusatzdienstleistungen in den Einrichtungen in Gruppen f\u00fcr Seminare, Bankette, Gesch\u00e4ftsreisen, Kongresse, Veranstaltungen und Events, ob mit oder ohne Unterkunft, zu nutzen. Die Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen \"Gruppe\" gelten ab 5 Zimmern mit identischen Leistungen und f\u00fcr Buchungen, die von derselben Person vorgenommen werden.<\/p>\n<p><strong>2.2<\/strong> Jede Reservierung in den Einrichtungen setzt voraus, dass der Kunde die vorliegenden Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen sowie die Tarifbedingungen gelesen und vollst\u00e4ndig und vorbehaltlos akzeptiert hat. Der Kunde erkl\u00e4rt, dass er von den Domaines de Fontenille alle notwendigen und verf\u00fcgbaren Informationen erhalten hat, um die Buchung der Unterkunftsdienstleistungen und\/oder der Zusatzdienstleistungen vorzunehmen.<\/p>\n<p><strong>2.3<\/strong> Die Domaines de Fontenille behalten sich das Recht vor, von den Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen abzuweichen, indem sie mit ihren Kunden Sonderbedingungen aushandeln.<\/p>\n<p><strong>2.4<\/strong> Die Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen regeln nicht das Angebot, die Reservierung oder die Bestellung von Unterkunftsdienstleistungen und\/oder Zusatzdienstleistungen, die von anderen Rechtstr\u00e4gern als Les Domaines de Fontenille angeboten werden. Les Domaines de Fontenille kann unter keinen Umst\u00e4nden f\u00fcr Buchungen verantwortlich gemacht werden, die von Dritten angeboten werden.<\/p>\n<p><strong>2.5<\/strong> Die Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen sind jederzeit auf der Website der Domaines de Fontenille zug\u00e4nglich und haben gegebenenfalls Vorrang vor allen anderen Versionen oder widerspr\u00fcchlichen Dokumenten, es sei denn, es wurden \u00c4nderungen in den Besonderen Gesch\u00e4ftsbedingungen vereinbart.<\/p>\n<p><strong>2.6<\/strong> Les Domaines de Fontenille behalten sich das Recht vor, die vorliegenden Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen jederzeit ganz oder teilweise anzupassen, zu \u00e4ndern oder zu erg\u00e4nzen. Die ge\u00e4nderten Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen gelten f\u00fcr die Kunden ab ihrem Inkrafttreten, sofern der Kunde nicht innerhalb eines (1) Monats schriftlich widerspricht; in diesem Fall bleibt die f\u00fcr die Kunden geltende Fassung diejenige, die zum Zeitpunkt der Buchung g\u00fcltig war. Den Kunden wird empfohlen, die Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen regelm\u00e4\u00dfig zu lesen, um sich \u00fcber eventuelle \u00c4nderungen zu informieren.<\/p>\n<p><strong>2.7<\/strong> Das Vers\u00e4umnis, zu irgendeinem Zeitpunkt ein in den Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen anerkanntes Vorrecht auszu\u00fcben oder die Durchsetzung einer Bestimmung dieser Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen zu verlangen, kann weder als \u00c4nderung der Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen noch als ausdr\u00fccklicher oder stillschweigender Verzicht auf das Recht, dieses Vorrecht in der Zukunft auszu\u00fcben, oder auf das Recht, die gewissenhafte Erf\u00fcllung der in den Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen eingegangenen Verpflichtungen zu verlangen, ausgelegt werden.<\/p>\n<p><strong>2.8<\/strong> Jede Bestimmung dieser Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen, die von einem Gericht f\u00fcr nichtig oder rechtswidrig erkl\u00e4rt wird, ist unwirksam, aber die Nichtigkeit der Bestimmung ber\u00fchrt weder die \u00fcbrigen Bestimmungen noch die G\u00fcltigkeit der Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen als Ganzes oder ihre Rechtswirkung. In diesem Fall m\u00fcssen die Parteien, soweit m\u00f6glich, die f\u00fcr ung\u00fcltig erkl\u00e4rte Bestimmung durch eine g\u00fcltige Bestimmung ersetzen, die dem Geist und dem Zweck des Vertrages entspricht.<\/p>\n<p><strong>2.9<\/strong> Gem\u00e4\u00df Artikel L 441-6 des franz\u00f6sischen Handelsgesetzbuches regeln die Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen insbesondere die Beziehungen zwischen der Einrichtung und den Gesch\u00e4ftskunden, die im Rahmen ihrer beruflichen T\u00e4tigkeit eine Reservierung f\u00fcr Gesch\u00e4ftsgruppen vornehmen. Kein von den Gesch\u00e4ftskunden ausgestelltes Dokument kann als vertraglich oder auf die Reservierung und die Vertr\u00e4ge anwendbar angesehen werden, wenn es nicht ausdr\u00fccklich von den Domaines de Fontenille akzeptiert wird. Im Falle eines Widerspruchs oder einer unterschiedlichen Auslegung zwischen den Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen der Domaines de Fontenille und den Allgemeinen Einkaufsbedingungen der Gesch\u00e4ftskunden vereinbaren die Domaines de Fontenille und die Gesch\u00e4ftskunden, dass die vorliegenden Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen Vorrang haben.<\/p>\n<p><strong>2.10<\/strong> Die im Computersystem von Les Domaines de Fontenille gespeicherten Daten sind der Beweis f\u00fcr den Abschluss des Vertrags und f\u00fcr alle mit den Kunden abgeschlossenen Transaktionen. So haben die Reservierung, die Eingabe von Bankdaten, die Annahme der Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen, der Preislisten und der Datenschutzbestimmungen zwischen Les Domaines de Fontenille und den Kunden denselben Wert wie eine handschriftliche Unterschrift auf Papier. Die in den Computersystemen der Domaines de Fontenille gespeicherten elektronischen Verzeichnisse werden unter angemessenen Sicherheitsbedingungen aufbewahrt und gelten als Beweis f\u00fcr die Kommunikation, Bestellung und Zahlung zwischen den Domaines de Fontenille und den Kunden.<\/p>\n<h6><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ARTIKEL 3. VORVERTRAGLICHE INFORMATIONEN<\/strong><\/span><\/h6>\n<p>Der Kunde best\u00e4tigt, dass er vor der Buchung und dem Vertragsabschluss in lesbarer und verst\u00e4ndlicher Form die vorliegenden Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen und au\u00dferdem die folgenden Informationen erhalten hat:<\/p>\n<ul>\n<li>Die wesentlichen Merkmale der Dienste unter Ber\u00fccksichtigung des verwendeten Kommunikationsmediums und des jeweiligen Dienstes ;<\/li>\n<li>Der Preis f\u00fcr Dienstleistungen und Nebenkosten ;<\/li>\n<li>Falls der Vertrag nicht sofort erf\u00fcllt wird, ist das Datum oder die Frist, zu der sich der Auftragnehmer verpflichtet, die bestellten Dienste zu erbringen ;<\/li>\n<li>Informationen \u00fcber die Identit\u00e4t des Auftragnehmers, seine postalischen, telefonischen und elektronischen Kontaktdaten und seine Aktivit\u00e4ten, wenn sie nicht aus dem Kontext hervorgehen ;<\/li>\n<li>Informationen \u00fcber gesetzliche und vertragliche Garantien und wie diese durchgesetzt werden k\u00f6nnen ;<\/li>\n<li>Funktionalit\u00e4ten des digitalen Inhalts und ggf. auf seine Interoperabilit\u00e4t ;<\/li>\n<li>Die M\u00f6glichkeit, im Streitfall eine konventionelle Mediation in Anspruch zu nehmen ;<\/li>\n<li>Informationen \u00fcber das Widerrufsrecht und die K\u00fcndigungsmodalit\u00e4ten sowie andere wichtige Vertragsbedingungen ;<\/li>\n<li>Akzeptierte Zahlungsmittel.<\/li>\n<\/ul>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTIKEL 4. BUCHUNG VON DIENSTLEISTUNGEN<\/span><\/strong><\/h6>\n<p><strong>4.1<\/strong> Die Kunden best\u00e4tigen, dass sie die Art, den Zweck und die Buchungsmodalit\u00e4ten der von den Einrichtungen angebotenen Dienstleistungen zur Kenntnis genommen haben und dass sie die notwendigen Informationen eingeholt und erhalten haben, um ihre Buchung in voller Kenntnis der Sachlage vorzunehmen. Sie sind allein verantwortlich f\u00fcr ihre Wahl der Dienstleistungen und deren Eignung f\u00fcr ihre Bed\u00fcrfnisse, so dass die Einrichtung nicht haftbar gemacht werden kann.<\/p>\n<p><strong>4.2<\/strong> Die Kunden best\u00e4tigen, dass die \u00fcbermittelten Informationen wahrheitsgem\u00e4\u00df und korrekt sind, und verpflichten sich, der Einrichtung jeden Fehler unverz\u00fcglich mitzuteilen.<\/p>\n<p><strong>4.3<\/strong> Die Registrierung einer Buchung erfolgt, wenn die Kunden die vorliegenden Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen und die Besonderen Gesch\u00e4ftsbedingungen in ihrer Gesamtheit akzeptieren.<\/p>\n<p><strong>4.4<\/strong> Der Verkauf von Dienstleistungen gilt erst dann als endg\u00fcltig, wenn den Kunden die Reservierungsbest\u00e4tigung per E-Mail zugesandt wurde und die Einrichtung den Betrag, der den Anzahlungen entspricht, erhalten hat.<\/p>\n<p><strong>4.5<\/strong> Die Einrichtungen behalten sich das Recht vor, jede Buchung von Kunden zu stornieren oder abzulehnen, mit denen es einen Streit \u00fcber die Bezahlung einer fr\u00fcheren Buchung gibt.<\/p>\n<p><strong>4.6<\/strong> F\u00fcr jedes Wohnseminar muss der Kunde der Einrichtung sp\u00e4testens sieben (7) Tage vor dem geplanten Ankunftsdatum schriftlich (per E-Mail oder Post) die Namensliste der Teilnehmer und die Zimmerzuweisung \u00fcbermitteln.<\/p>\n<p><strong>4.7<\/strong> Die Kunden k\u00f6nnen Dienstleistungen telefonisch oder per E-Mail buchen, je nachdem, welche Einrichtung sie ausgew\u00e4hlt haben:<\/p>\n<ul>\n<li>Domaine de Primard - Westlich von Paris : <a href=\"mailto:reservations@domainedeprimard.com\">reservations@domainedeprimard.com<\/a> und 02 36 58 10 08 ;<\/li>\n<li>Domaine de Fontenille - Luberon : <a href=\"mailto:reservations@domainedefontenille.com\">reservations@domainedefontenille.com<\/a> und 04 13 98 00 00 ;<\/li>\n<li>Les Bords de Mer - Marseille : <a href=\"mailto:reservations@lesbordsdemer.com\">reservations@lesbordsdemer.com<\/a> und 04 13 94 34 00 ;<\/li>\n<li>Les Hortensias du Lac - Hossegor : <a href=\"mailto:r\u00e9ception@leshortensiasdulac.com\">r\u00e9ception@leshortensiasdulac.com<\/a> und 05 58 43 99 00 ;<\/li>\n<li>70 Hektar... &amp; der Ozean - Seignosse : <a href=\"mailto:r\u00e9servations@70hectares.com\">r\u00e9servations@70hectares.com<\/a> und 05 58 45 76 16 ;<\/li>\n<li>Santa Ponsa - Menorca : <a href=\"mailto:receptionsp@fontenillemenorca.com\">receptionsp@fontenillemenorca.com<\/a> und +34 971 372 352 .<\/li>\n<li>Torre Vella - Menorca : <a href=\"mailto:receptiontv@fontenillemenorca.com\">receptiontv@fontenillemenorca.com<\/a> und +34 971 217 409 ;<\/li>\n<li>Les Hautes Mers - Ile d'Yeu : <a href=\"mailto:reservations@leshautesmer.com\">reservations@leshautesmer.com<\/a> und 02 51 37 01 12 ;<\/li>\n<li>Les Bassans - Perros-Guirec ; <a href=\"mailto:reservations@lesbassans.com\">reservations@lesbassans.com<\/a> und +33 2 96 23 25 42 ;<\/li>\n<li>Domaine de Chalamon - Saint-R\u00e9my-de-Provence : <a href=\"mailto:reservations@domainedechalamon.com\">reservations@domainedechalamon.com<\/a> und 04 87 83 10 10<\/li>\n<li>Bastide du Mourre - Opp\u00e8de : <a href=\"mailto:reservations@bastidedumourre.com\">reservations@bastidedumourre.com<\/a> und 04 87 83 00 00 ;<\/li>\n<li>Pieve Aldina - Radda in Chianti : <a href=\"mailto:reservations@pievealdina.com%20et%20+39%200577%201911511;%20.\">reservations@pievealdina.com und +39 0577 1911511; .<\/a><\/li>\n<li>Le Bar de la Meule - Ile d'Yeu: contact@bardelameule.com und 02 51 59 57 32\u00a0<\/li>\n<li>La Cabane des Estagnots - Seignosse : <a href=\"mailto:r\u00e9servations@70hectares.com\">r\u00e9servations@70hectares.com<\/a> und 05 58 45 76 16<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>4.8<\/strong> Bei der Fernbuchung \u00fcbermitteln die Einrichtungen den Kunden alle Informationen, die sie ben\u00f6tigen, um ihre Wahl zu treffen und ihre Buchung fortzusetzen.<\/p>\n<p><strong>4.9<\/strong> Die Einrichtungen \u00fcbermitteln den Kundinnen und Kunden dann per E-Mail einen Kostenvoranschlag sowie die Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen und die Tarifbedingungen.<\/p>\n<p><strong>4.10<\/strong> Wenn der Kunde die Bedingungen des Kostenvoranschlags akzeptiert, muss er seine Buchung best\u00e4tigen und der Einrichtung ein Exemplar des Kostenvoranschlags ordnungsgem\u00e4\u00df datiert, unterzeichnet und mit dem Vermerk \"Bon pour accord\" versehen sowie gegebenenfalls mit dem Stempel des Gesch\u00e4ftskunden versehen zur\u00fccksenden, das dann die Besonderen Gesch\u00e4ftsbedingungen bildet und als Annahme der Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen gilt.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTIKEL 5. GEB\u00dcHREN<\/span><\/strong><\/h6>\n<p><strong>5.1<\/strong> Die Preise sind in Euro, ohne Steuern (\"HT\") oder mit allen Steuern (\"TTC\") angegeben. Die Preise f\u00fcr die Unterkunftsdienstleistungen verstehen sich pro Zimmer f\u00fcr die Anzahl der Personen und das gew\u00e4hlte Datum. Die Preise werden dem Kunden als Betrag inklusive Steuern (ohne Kurtaxe) in der Handelsw\u00e4hrung der Einrichtungen best\u00e4tigt.<\/p>\n<p><strong>5.2<\/strong> Die Preise ber\u00fccksichtigen eventuelle Erm\u00e4\u00dfigungen, die von den Einrichtungen gew\u00e4hrt werden. Diese Preise sind fest und k\u00f6nnen w\u00e4hrend ihrer G\u00fcltigkeitsdauer nicht ge\u00e4ndert werden. Les Domaines de Fontenille beh\u00e4lt sich das Recht vor, die Preise au\u00dferhalb dieses G\u00fcltigkeitszeitraums jederzeit zu \u00e4ndern.<\/p>\n<p><strong>5.3<\/strong> Die Preise ber\u00fccksichtigen die am Tag der Buchung geltende Mehrwertsteuer. Jede \u00c4nderung des anwendbaren Mehrwertsteuersatzes wird automatisch auf die am Tag der Rechnungsstellung angegebenen Preise \u00fcbertragen. Dasselbe gilt f\u00fcr \u00c4nderungen oder die Einf\u00fchrung neuer gesetzlicher oder regulatorischer Steuern, die von den zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rden auferlegt werden.<\/p>\n<p><strong>5.4<\/strong> Die Preise der angegebenen Unterkunftsdienstleistungen beinhalten keine Kurtaxe. Die Kurtaxe ist direkt vor Ort bei der Einrichtung am Ende des Aufenthalts bei der Abreise des Kunden zu entrichten.<\/p>\n<p><strong>5.5<\/strong> Zusatzleistungen (z. B. Fr\u00fchst\u00fcck oder Wellnessangebote) sind nicht im Preis inbegriffen und werden gesondert ausgewiesen.<\/p>\n<p><strong>5.6<\/strong> Die Umrechnung in Fremdw\u00e4hrungen dient lediglich der Information und ist nicht vertraglich bindend. Wenn ein Tarif eine Zahlung direkt an die Einrichtung bei Ankunft oder Abreise des Kunden beinhaltet und die W\u00e4hrung des Kunden nicht die gleiche ist wie die der Einrichtung, kann der Tarif der Einrichtung von dem bei der Buchung angegebenen Tarif abweichen, wobei die Entwicklung des Wechselkurses zwischen dem Buchungsdatum und dem Zahlungsdatum ber\u00fccksichtigt wird.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTIKEL 6. ZAHLUNG<\/span><\/strong><\/h6>\n<p><strong>6.1 <\/strong>Bestimmungen f\u00fcr professionelle Kunden<\/p>\n<p><strong>6.1.1 <\/strong>Zahlung einer Anzahlung<\/p>\n<p><strong><em>6.1.1.1 <\/em><\/strong>Vorbehaltlich besonderer Bedingungen muss f\u00fcr jede Buchung zum Zeitpunkt der Buchung eine Anzahlung in H\u00f6he von 100% des Gesamtbetrags der Buchung einschlie\u00dflich aller Steuern geleistet werden, damit sie registriert werden kann.<\/p>\n<p><strong><em>6.1.1.2 <\/em><\/strong>Eine Rechnung wird dem Kunden innerhalb von sieben (7) Tagen nach seiner Abreise aus der Einrichtung zugestellt.<\/p>\n<p><strong>6.1.2 <\/strong>Zahlung des Restbetrags<\/p>\n<p><strong><em>6.1.2.1 <\/em><\/strong>Sofern in den Besonderen Bedingungen nichts anderes festgelegt ist, muss der Restbetrag f\u00fcr die Buchung sowie f\u00fcr die Zusatzleistungen (insbesondere Kurtaxe, Fr\u00fchst\u00fcck, SPA) am Ende des Aufenthalts bezahlt werden und ist Gegenstand einer zus\u00e4tzlichen Rechnung.<\/p>\n<p><strong><em>6.1.2.2 <\/em><\/strong>F\u00fcr Gesch\u00e4ftskunden wird gem\u00e4\u00df Artikel L.441-6 des franz\u00f6sischen Handelsgesetzbuchs eine Pauschalentsch\u00e4digung von 40\u20ac f\u00e4llig, wenn die Zahlung nicht am Tag nach dem auf der Rechnung angegebenen Zahlungsdatum erfolgt, sowie Verzugszinsen in H\u00f6he des Dreifachen (3) des geltenden gesetzlichen Zinssatzes. Die Einrichtung beh\u00e4lt sich das Recht vor, gegen Vorlage eines entsprechenden Nachweises eine zus\u00e4tzliche Entsch\u00e4digung zu verlangen, wenn die tats\u00e4chlich angefallenen Inkassokosten diesen Betrag von 40\u20ac \u00fcbersteigen.<\/p>\n<p><strong>6.2 <\/strong>Bestimmungen f\u00fcr Verbraucherkunden<\/p>\n<p><strong>6.2.1 <\/strong>Zahlung der Anzahlung<\/p>\n<p><strong><em>6.2.1.1\u00a0 <\/em><\/strong>Sofern keine besonderen Bedingungen vorliegen, wird der Kunde f\u00fcr jede Buchung aufgefordert, die Zahlungsdaten seiner Kreditkarte anzugeben, oder es wird ihm ein sicherer Zahlungslink zur Vorauszahlung von 100% des Buchungsbetrags zum Zeitpunkt der Buchung zugesandt, mit Ausnahme der Zusatzleistungen. Der Betrag der Anzahlung kann in den Besonderen Gesch\u00e4ftsbedingungen unter Ber\u00fccksichtigung (i) der Saison und\/oder (ii) des Ortes, an dem sich die Einrichtung befindet, variieren. Diese Informationen werden dem Kunden vor der Buchung mitgeteilt.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.1.2 <\/em><\/strong>Ausdr\u00fccklich vereinbart und abweichend von den Artikeln L.214-1 ff. des Verbraucherschutzgesetzes entspricht diese Summe einer Anzahlung und nicht einer Vorauszahlung.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.1.3 <\/em><\/strong>Au\u00dfer in F\u00e4llen h\u00f6herer Gewalt sind Buchungen nicht stornierbar und nicht \u00e4nderbar, wie in Artikel 7 \"Stornierung oder \u00c4nderung\" unten beschrieben.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.1.4 <\/em><\/strong>Die verf\u00fcgbaren Online-Zahlungsmittel k\u00f6nnen die folgenden Bankkarten sein: Visa, MasterCard, AmericanExpress, DinersClub, Jcb.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.1.5\u00a0 <\/em><\/strong>Die Zahlungsdaten werden mithilfe des SSL-Protokolls verschl\u00fcsselt ausgetauscht.<\/p>\n<p><strong>6.2.2 <\/strong>Zahlung des Restbetrags<\/p>\n<p><strong><em>6.2.2.1 <\/em><\/strong>Im Falle einer Abweichung von den Bestimmungen des Artikels 6.2.1.1 in den Besonderen Gesch\u00e4ftsbedingungen sind der Restbetrag der Buchung sowie die Zusatzleistungen am Ende des Aufenthalts des Kunden per Bankkarte oder per Bank\u00fcberweisung zu zahlen. Schecks und Feriengutscheine werden von den Einrichtungen nicht akzeptiert.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.2.2 <\/em><\/strong>Die von den Einrichtungen akzeptierten Bankkarten sind Visa, MasterCard, AmericanExpress, DinnersClub, Jcb.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.2.3 <\/em><\/strong>Die Institute behalten sich das Recht vor, vom Kunden die Vorlage eines Identit\u00e4tsnachweises und\/oder jeglicher Informationen \u00fcber die Identit\u00e4t des Kunden zu verlangen, um Kreditkartenbetrug zu verhindern.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.2.4\u00a0 <\/em><\/strong>Eine Rechnung wird in elektronischer Form an die vom Kunden angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Wenn der Kunde eine Rechnung in Papierform erhalten m\u00f6chte, muss er dies ausdr\u00fccklich bei der Einrichtung beantragen.<\/p>\n<p><strong>6.3 <\/strong>Gemeinsame Bestimmungen<\/p>\n<p><strong>6.3.1 <\/strong>Die Einrichtung beh\u00e4lt sich das Recht vor, zus\u00e4tzliche Kosten in Rechnung zu stellen, die durch besondere W\u00fcnsche, besondere Umst\u00e4nde oder eine besondere Verschlechterung nach der Abreise des Kunden entstehen. Die Einrichtung kann daher zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt eine zus\u00e4tzliche Rechnung ausstellen.<\/p>\n<p><strong>6.3.2 <\/strong>Die Bezahlung von Zusatzleistungen, die von einem oder mehreren Teilnehmern individuell gew\u00fcnscht werden und die nicht in der Gruppenbuchung des Kunden enthalten sind, wird von den betreffenden Teilnehmern vor ihrer Abreise direkt an der Rezeption der Einrichtung vorgenommen (individuelle Bezahlung).<\/p>\n<p><strong>6.3.3 <\/strong>Werden die Zusatzdienste, die \u00fcber die im Vertrag enthaltenen Dienste hinausgehen, von einem oder mehreren Teilnehmern nicht bezahlt, wird die Rechnung an den Kunden geschickt, der sich verpflichtet, sie sp\u00e4testens innerhalb von drei\u00dfig (30) Tagen nach Rechnungsdatum zu begleichen.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTIKEL 7. \u00c4NDERUNG ODER STORNIERUNG<\/span><\/strong><\/h6>\n<p><strong>7.1 <\/strong>Stornierung oder \u00c4nderung der Buchung durch die Kundin\/den Kunden<\/p>\n<p><strong>7.1.1 <\/strong>Im Falle einer \"No Show\", d. h. einer nicht stornierten Buchung, bei der der Kunde jedoch am gebuchten Tag nicht in der Einrichtung erschienen ist, beh\u00e4lt sich die Einrichtung das Recht vor, den Kunden mit allen Mitteln zu kontaktieren. Wenn der Kunde nicht innerhalb von 24 Stunden ab dem Datum des Aufenthaltsbeginns antwortet oder eine negative Antwort erh\u00e4lt, gilt dies als Stornierung der Buchung durch den Kunden, was die Freigabe der gebuchten \u00dcbernachtung(en) zur Folge hat und automatisch die F\u00e4lligkeit des Gesamtbetrags des gebuchten Aufenthalts nach sich zieht, d. h. aller \u00dcbernachtungen und gebuchten Extras, ohne dass der Kunde Anspruch auf R\u00fcckerstattung hat.<\/p>\n<p><strong>7.1.2\u00a0 <\/strong>Im Falle eines Abbruchs des Aufenthalts bleibt der gesamte zum Zeitpunkt der Buchung vereinbarte Preis geschuldet.<\/p>\n<p><strong>7.1.3\u00a0 <\/strong>Im Falle des Abschlusses einer Reiser\u00fccktrittsversicherung sollte sich der Kunde auf die Modalit\u00e4ten dieses Vertrags beziehen.<\/p>\n<p><strong>7.1.4 <\/strong>Gem\u00e4\u00df Artikel L.221-28 des Verbraucherschutzgesetzes hat der Kunde als Verbraucher nicht das in Artikel L.221-18 vorgesehene Widerrufsrecht. des Verbrauchergesetzbuches, angesichts der Art der erbrachten Unterkunftsdienstleistungen, die zu den Unterkunftsleistungen geh\u00f6ren, die zu einem bestimmten Zeitpunkt oder innerhalb eines bestimmten Zeitraums erbracht werden m\u00fcssen, und der Art der Zusatzleistungen, die zur Lieferung von deutlich personalisierten G\u00fctern und zur Erbringung von Dienstleistungen geh\u00f6ren, die den Verbraucherkunden einer Zahlungsverpflichtung unterwerfen und deren Ausf\u00fchrung mit der vorherigen und ausdr\u00fccklichen Zustimmung des Verbraucherkunden und mit der Anerkennung des Verlusts seines Widerrufsrechts durch den Verbraucherkunden begonnen hat.<\/p>\n<p><strong>7.1.5\u00a0 <\/strong>Bedingungen und Modalit\u00e4ten f\u00fcr \u00c4nderungen, Verschiebungen und Stornierungen der Buchung :<\/p>\n<p><strong><em>7.1.5.1 <\/em><\/strong>Bei der Buchung verpflichtet sich der Kunde zu einer bestimmten Anzahl von Teilnehmern zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses. Der Kunde hat das Recht, die Buchung in Bezug auf die Teilnehmerzahl unter folgenden Bedingungen und Modalit\u00e4ten zu \u00e4ndern:<\/p>\n<ul>\n<li>\n<p>Die Anzahl der Teilnehmer kann bis zu 30 Tage (nur Werktage) vor dem in der Buchung angegebenen Ankunftsdatum schriftlich und kostenlos um maximal 10 % des vertraglich vereinbarten Kontingents nach unten korrigiert werden. In diesem Fall wird die Einrichtung den Vertragsbetrag entsprechend anpassen.<\/p>\n<\/li>\n<li>F\u00fcr den Fall, dass die Teilnehmerzahl bis zu 30 Tage (nur Werktage) vor dem bei der Buchung vorgesehenen Ankunftsdatum \u00fcber 10% des vertraglich vereinbarten Kontingents hinaus nach unten korrigiert wird, passt die Einrichtung den Vertragsbetrag nur bis zu dem Umfang an, der sich ergeben h\u00e4tte, wenn 10% des Kontingents nach unten korrigiert worden w\u00e4re.<\/li>\n<li>Falls das Teilnehmerkontingent weniger als 30 Tage (nur Werktage) vor dem in der Buchung vorgesehenen Ankunftsdatum ge\u00e4ndert wird, ist die Einrichtung berechtigt, die Zahlung des gesamten Buchungsbetrags zu verlangen.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><em>7.1.5.2\u00a0 <\/em><\/strong>Bei der Buchung legt der Kunde die Daten seines Aufenthalts zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses fest. Der Kunde hat das Recht, die Buchung in Bezug auf die Aufenthaltsdaten unter den nachfolgend genannten Bedingungen und Modalit\u00e4ten teilweise zu \u00e4ndern:<\/p>\n<ul>\n<li>Die Aufenthaltsdaten k\u00f6nnen schriftlich und kostenlos bis zu drei Monate vor dem in der Buchung vorgesehenen Ankunftsdatum ge\u00e4ndert werden. Die Parteien k\u00f6nnen sich dann auf neue Daten einigen, die innerhalb von 6 Monaten nach den urspr\u00fcnglich geplanten Aufenthaltsdaten liegen m\u00fcssen.<\/li>\n<li>F\u00fcr den Fall, dass der Kunde eine \u00c4nderung der Aufenthaltsdaten weniger als 3 Monate vor dem urspr\u00fcnglich vorgesehenen Aufenthaltsdatum beantragt, beh\u00e4lt sich die Einrichtung das Recht vor, die Verschiebung nicht zu akzeptieren, und diese wird dann als Stornierung unter den in Artikel 7.1.7.3 unten vorgesehenen Bedingungen analysiert. Falls die Einrichtung die Verschiebung akzeptiert, k\u00f6nnen die Parteien neue Termine vereinbaren, die innerhalb von 6 Monaten nach den urspr\u00fcnglich geplanten Aufenthaltsdaten liegen m\u00fcssen, wobei sich die Einrichtung das Recht vorbeh\u00e4lt, zus\u00e4tzliche Kosten f\u00fcr die Verschiebung zu berechnen.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><em>7.1.5.3\u00a0 <\/em><\/strong>Bei Abschluss des Vertrags verpflichtet sich der Kunde verbindlich zur Buchung, und jede Stornierung dieser Buchung muss unbedingt schriftlich erfolgen und unterliegt den nachstehend definierten Bedingungen und Modalit\u00e4ten, sofern in den Besonderen Bedingungen nicht davon abgewichen wird. F\u00fcr jede erfolgte Stornierung :<\/p>\n<ul>\n<li>Zwischen Vertragsabschluss und 180 Tage vor Ankunft: Keine Berechnung der gebuchten Dienstleistungen.<\/li>\n<li>Zwischen 180 Tagen und 120 Tagen vor der Ankunft: 50 % des Betrags f\u00fcr die gebuchten Dienstleistungen wird von der Einrichtung in Rechnung gestellt.<\/li>\n<li>Zwischen 120 Tagen und 90 Tagen vor der Ankunft: 75 % des Betrags f\u00fcr die gebuchten Dienstleistungen wird von der Einrichtung in Rechnung gestellt.<\/li>\n<li>Weniger als 90 Tage vor dem Ankunftsdatum: 100 % des Betrags f\u00fcr die gebuchten Dienstleistungen wird von der Einrichtung in Rechnung gestellt.<\/li>\n<\/ul>\n<p>7.2 Stornierung oder \u00c4nderung der Buchung durch die Einrichtung<\/p>\n<p><strong>7.2.1 <\/strong>Au\u00dfer im Falle h\u00f6herer Gewalt und vorbehaltlich der nachfolgenden Bestimmungen kann die Einrichtung die Reservierung weder \u00e4ndern noch stornieren.<\/p>\n<p><strong>7.2.2 <\/strong>Abweichend davon kann die Einrichtung die Buchung in den folgenden F\u00e4llen jederzeit automatisch und auf schriftlichem Wege aussetzen oder stornieren:<\/p>\n<ul>\n<li>Versto\u00df des Kunden gegen eine der Klauseln der Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen oder der Gesch\u00e4ftsordnung;<\/li>\n<li>Insolvenz des Gesch\u00e4ftskunden ;<\/li>\n<li>Ein Ereignis, das dem Image oder dem Ruf der Einrichtung schaden k\u00f6nnte.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>7.2.3\u00a0 <\/strong>Im Falle einer Stornierung der Buchung aufgrund eines Verschuldens des Kunden schuldet dieser, unbeschadet der Schadensersatzanspr\u00fcche, die die Einrichtung geltend machen k\u00f6nnte, die Gesamtheit der aufgrund der Buchung geschuldeten Betr\u00e4ge.<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTIKEL 8. LEISTUNGSERBRINGUNG<\/span><\/strong><\/p>\n<p>8.1 Gemeinsame Bestimmungen f\u00fcr die Dienste<\/p>\n<p><strong>8.1.1 <\/strong>Die vom Kunden gebuchten Dienstleistungen, bestehend aus den Unterkunftsdienstleistungen und\/oder den Zusatzdienstleistungen, werden wie folgt erbracht, unter den Bedingungen der Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen, die gegebenenfalls durch die Besonderen Gesch\u00e4ftsbedingungen ge\u00e4ndert und durch die Preisbedingungen erg\u00e4nzt werden, die der Kunde bei seiner Buchung zur Kenntnis genommen und akzeptiert hat.<\/p>\n<p><strong>8.1.2\u00a0 <\/strong>Da die Einrichtungen durch eine Mittelverpflichtung gebunden sind, verpflichten sie sich, ihre besten Anstrengungen zu unternehmen, um die vom Kunden gebuchten Dienstleistungen zu erbringen.<\/p>\n<p><strong>8.1.3 <\/strong>Bei ihrer Ankunft werden die Teilnehmer aufgefordert, ihre Ausweispapiere physisch vorzulegen, damit die Etablissements ihrer Verpflichtung nachkommen k\u00f6nnen, ein polizeiliches F\u00fchrungszeugnis vorzulegen. Fotokopien und Fotografien des Personalausweises auf jeglichem Tr\u00e4ger sind nicht g\u00fcltig. Im Falle der Nichtvorlage oder der fehlenden physischen Vorlage des Personalausweises behalten sich die Etablissements das Recht vor, nicht alle vom Kunden gebuchten Dienstleistungen zu erbringen.<\/p>\n<p><strong>8.1.4 <\/strong>Sofern keine besonderen Bedingungen vorliegen, wird das Zimmer dem Kunden am Tag seiner Ankunft gem\u00e4\u00df den genauen Bedingungen der Einrichtung, die in der Buchungsbest\u00e4tigung aufgef\u00fchrt sind, zur Verf\u00fcgung gestellt. Als Richtwert gilt, dass die Ankunft in der Regel um 15 Uhr erfolgt. Am Tag der Abreise muss der Kunde das Zimmer in der Regel vor 12 Uhr r\u00e4umen.<\/p>\n<p><strong>8.1.5 <\/strong>Wird das gebuchte Zimmer nach der erforderlichen Abreisezeit ger\u00e4umt, kann dem Kunden als Strafe eine zus\u00e4tzliche \u00dcbernachtung gem\u00e4\u00df den genauen Bestimmungen der Einrichtung in Rechnung gestellt werden (z. B. 50% des Zimmerpreises bis 15.00 Uhr und danach 100%).<\/p>\n<p><strong>8.1.6 <\/strong>Die Einrichtungen bieten einen WIFI-Zugang an, der es den Kunden erm\u00f6glicht, sich mit dem Internet zu verbinden. Der Kunde verpflichtet sich, die ihm von der Einrichtung zur Verf\u00fcgung gestellten IT-Ressourcen in keiner Weise f\u00fcr die Vervielf\u00e4ltigung, Darstellung, Bereitstellung oder \u00f6ffentliche Wiedergabe von Werken oder Objekten zu nutzen, die durch ein Urheberrecht oder ein verwandtes Schutzrecht gesch\u00fctzt sind, wie z. B. Texte, Bilder, Fotografien, musikalische Werke, audiovisuelle Werke, Software und Videospiele, ohne die Genehmigung der Inhaber der in den B\u00fcchern I und II des Gesetzes \u00fcber geistiges Eigentum vorgesehenen Rechte, sofern eine solche Genehmigung erforderlich ist. Sollte der Kunde die oben genannten Verpflichtungen nicht einhalten, k\u00f6nnte ihm gem\u00e4\u00df Artikel L.335-3 des Gesetzes \u00fcber geistiges Eigentum eine F\u00e4lschung vorgeworfen werden, die mit einer Geldstrafe von 300.000 Euro und drei (3) Jahren Gef\u00e4ngnis geahndet wird. Der Kunde ist au\u00dferdem verpflichtet, sich an die Sicherheitspolitik des Internetproviders der Einrichtung zu halten, einschlie\u00dflich der Regeln f\u00fcr die Verwendung von Sicherheitsmitteln, die mit dem Ziel eingesetzt werden, die illegale Nutzung von IT-Ressourcen zu verhindern, und von allen Handlungen Abstand zu nehmen, die die Wirksamkeit dieser Mittel beeintr\u00e4chtigen.<\/p>\n<p><strong>8.1.7\u00a0 <\/strong>In allen Einrichtungen sind Hunde und Katzen willkommen, sofern sie an der Leine gef\u00fchrt werden oder in den Gemeinschaftsbereichen der Einrichtung in K\u00e4figen gehalten werden. F\u00fcr weitere Informationen zu diesen Bedingungen wird dem Kunden empfohlen, sich direkt mit der jeweiligen Einrichtung in Verbindung zu setzen. W\u00e4hrend der gesamten Dauer des Aufenthalts bleibt das Tier unter der alleinigen Verantwortung des Kunden. Tiere, mit Ausnahme von Hunden, sind in den Speises\u00e4len nicht erlaubt.<\/p>\n<p><strong>8.1.8 <\/strong>Falls die Anzahl der Kinder unter dreizehn (13) Jahren mehr als f\u00fcnf betr\u00e4gt, verpflichtet sich der Kunde, eine kompetente Person zu besch\u00e4ftigen, die die Kinder w\u00e4hrend der gesamten Dauer des Aufenthalts betreut und ihre Sicherheit gew\u00e4hrleistet. Der Kunde muss diese Verpflichtung gegen\u00fcber der Einrichtung nachweisen.<\/p>\n<p>8.2 Besondere Bestimmungen f\u00fcr Zusatzdienste<\/p>\n<p><strong>8.2.1 <\/strong>Die Zusatzleistungen k\u00f6nnen im Voraus auf der Website, per E-Mail oder Telefon oder direkt vor Ort gebucht werden. Die Einrichtungen k\u00f6nnen die Verf\u00fcgbarkeit dieser Zusatzleistungen nicht garantieren.<\/p>\n<p><strong>8.2.2 <\/strong>Es wird klargestellt, dass diese Zusatzleistungen keine touristischen Pauschalangebote zusammen mit den Beherbergungsdienstleistungen darstellen. In jedem Fall sind die Zusatzleistungen nur optional und nebens\u00e4chlich zu den UNTERKUNFTSDIENSTEN und stellen weder einen wesentlichen Teil des Wertes der Kombination der beiden Dienstleistungen dar, noch sind sie ein wesentliches Merkmal der Kombination, was der Einstufung als Pauschalreise entgegensteht.<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTIKEL 9. UMZUG<\/span><\/strong><\/p>\n<p>9.1 Im Falle eines au\u00dfergew\u00f6hnlichen Ereignisses oder wenn es nicht m\u00f6glich ist, dem Kunden die reservierten Zimmer zur Verf\u00fcgung zu stellen, beh\u00e4lt sich Les Domaines de Fontenille die M\u00f6glichkeit vor, dem Kunden eine Unterbringung in einer Einrichtung mit gleichwertiger Kategorie anzubieten, f\u00fcr Leistungen der gleichen Art und unter der Voraussetzung, dass der Kunde vorab dar\u00fcber informiert wurde.<\/p>\n<p>9.2 S\u00e4mtliche Mehrkosten, die durch die Umbuchung entstehen, werden von der urspr\u00fcnglich gebuchten Einrichtung getragen. Der Kunde kann das Unterkunftsangebot auch ablehnen und seine Buchung stornieren, wobei die Anzahlung und alle anderen vom Kunden geleisteten Zahlungen sofort zur\u00fcckerstattet werden.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTIKEL 10. VERBOTE UND HAFTUNG DES KUNDEN<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>10.1 Der Kunde muss sich an die Hausordnung der Einrichtung halten.<\/p>\n<p>10.2 Die Etablissements sind Nichtraucherbereiche. Der Kunde haftet f\u00fcr alle direkten und\/oder indirekten Folgesch\u00e4den, die durch das Rauchen oder Dampfen in den Einrichtungen entstehen. Der Kunde ist daher verpflichtet, alle Kosten f\u00fcr die Reinigung und Wiederherstellung des urspr\u00fcnglichen Zustands der besch\u00e4digten Gegenst\u00e4nde oder R\u00e4ume zu tragen.<\/p>\n<p>10.3 Der Kunde darf den Betrieb der Einrichtung nicht st\u00f6ren und\/oder die Sicherheit der Einrichtung oder der Personen, die sich dort aufhalten, gef\u00e4hrden und darf im weiteren Sinne kein Verhalten an den Tag legen, das gegen die guten Sitten und die \u00f6ffentliche Ordnung verst\u00f6\u00dft.<\/p>\n<p>10.4 Der Kunde verpflichtet sich, keine G\u00e4ste in seinem Zimmer zu empfangen, deren Identit\u00e4t nicht in der Buchung der Unterbringungsdienstleistungen angegeben ist.<\/p>\n<p>10.5 Bei den Unterkunftsdienstleistungen verpflichtet sich der Kunde, zwischen 22.00 Uhr und 8.00 Uhr jeglichen L\u00e4rm einzustellen, um die Ruhe aller G\u00e4ste der Einrichtung zu gew\u00e4hrleisten.<\/p>\n<p>10.6 Ohne vorherige Genehmigung der Einrichtung sind keine Speisen oder Getr\u00e4nke erlaubt, die der Klient oder seine Teilnehmer von au\u00dfen mitbringen.<\/p>\n<p>10.7 Im Falle der Nichteinhaltung der Hausordnung und insbesondere aller in diesem Artikel genannten Verpflichtungen ist die Einrichtung verpflichtet, den Kunden aufzufordern, die Einrichtung zu verlassen, und zwar ohne Entsch\u00e4digung und\/oder ohne R\u00fcckerstattung, wenn bereits eine Zahlung geleistet wurde. Falls noch keine Zahlung erfolgt ist, muss der Kunde den gesamten Preis f\u00fcr den Aufenthalt (verbrauchte N\u00e4chte plus gebuchte, aber noch nicht verbrauchte N\u00e4chte) bezahlen, bevor er die Einrichtung verl\u00e4sst.<\/p>\n<p>10.8 Von allen Kunden, die eine Fernbuchung vorgenommen haben, wird eine Kaution in Form eines Kreditkartenabdrucks verlangt. Dieser Abdruck ist eine Vorautorisierung, die keine Belastung des Kontos des Kunden zur Folge hat. Diese Kaution wird am Ende des Aufenthalts nur dann verwendet, wenn Entsch\u00e4digungen f\u00fcr eventuell entstandene Sch\u00e4den einbehalten werden m\u00fcssen oder wenn Leistungen vor Ort unbezahlt bleiben. Eine eventuelle Verwendung dieser Kaution schlie\u00dft eine zus\u00e4tzliche Entsch\u00e4digung nicht aus, falls die Kosten den Betrag der Kaution \u00fcbersteigen.<\/p>\n<p>10.9 Der Kunde haftet f\u00fcr alle direkten und\/oder indirekten Folgesch\u00e4den, die er verursacht hat, die in dem reservierten Zimmer oder dem privatisierten Teil der Einrichtung festgestellt wurden oder die er innerhalb der Einrichtung verursacht haben k\u00f6nnte. Folglich verpflichtet er sich, Les Domaines de Fontenille in H\u00f6he des Betrags der genannten Sch\u00e4den zu entsch\u00e4digen, unbeschadet etwaiger Schadensersatzanspr\u00fcche, Verfahrens- und Anwaltskosten, die Les Domaines de Fontenille entstehen k\u00f6nnten, wobei Les Domaines de Fontenille \u00fcber alle M\u00f6glichkeiten verf\u00fcgt und alle notwendigen Schritte einleiten kann, um die Wiedergutmachung des erlittenen Schadens zu erreichen.<\/p>\n<p>10.10 Der Kunde ist somit, ohne dass diese Aufz\u00e4hlung ersch\u00f6pfend ist, zur Zahlung zus\u00e4tzlicher Reinigungskosten, zur Erstattung der Kosten f\u00fcr zerbrochene oder besch\u00e4digte Gegenst\u00e4nde und M\u00f6bel sowie zur Zahlung des Zimmerpreises verpflichtet, wenn das Zimmer infolge der von ihm oder seinen Teilnehmern verursachten Besch\u00e4digungen nicht zur Verf\u00fcgung steht.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTIKEL 11. VERANTWORTUNG DER EINRICHTUNG<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>11.1 Der Kunde muss f\u00fcr die Aufbewahrung der von ihm eingebrachten G\u00fcter sorgen. Insbesondere wird ihm empfohlen, eine spezielle Versicherung abzuschlie\u00dfen, wenn er G\u00fcter mit einem Einzelwert von mehr als 500\u20ac mitbringt.<\/p>\n<p>11.2 Der Kunde wird ermutigt, die Einrichtung \u00fcber den Besitz von Wertgegenst\u00e4nden zu informieren, und hat die M\u00f6glichkeit, alle diese Gegenst\u00e4nde in dem von der Einrichtung zur Verf\u00fcgung gestellten Safe im B\u00fcro der Gesch\u00e4ftsleitung zu deponieren.<\/p>\n<p>11.3 Im Falle des Verschwindens oder der Besch\u00e4digung eines dem Kunden geh\u00f6renden Gegenstands in seinem Hotelzimmer, im Privatraum oder auf dem Privatparkplatz der Einrichtung ist die Haftung der Einrichtung gem\u00e4\u00df den Artikeln 1953 und 1954 des Zivilgesetzbuches begrenzt und beschr\u00e4nkt. Bei Gesch\u00e4ftskunden ist die Haftung der Einrichtung auf den bei der Reservierung eingezogenen Gesamtbetrag beschr\u00e4nkt.<\/p>\n<p>11.4 F\u00fcr jede Beschwerde eines Kunden \u00fcber das Verschwinden und\/oder die Besch\u00e4digung eines seiner G\u00fcter innerhalb des Etablissements und seiner Au\u00dfenbereiche muss der Kunde dem Etablissement die erforderlichen Belege vorlegen. Im Falle eines Diebstahls muss eine Anzeige erstattet und ein Kaufbeleg (Kaufbeleg, Rechnung des Gegenstands) vorgelegt werden. Im Falle einer Besch\u00e4digung sind alle Belege f\u00fcr den besch\u00e4digten Gegenstand sowie alle Kauf- oder Reparaturbelege erforderlich. Andernfalls wird der Antrag von der Einrichtung nicht bearbeitet.<\/p>\n<p>11.5 Die Einrichtung kann im Falle eines Fehlers oder einer Unvorsichtigkeit des Kunden nicht haftbar gemacht werden. Als Fehler oder Unvorsichtigkeit gelten insbesondere die folgenden Elemente:<\/p>\n<ul>\n<li>\n<p>Unterlassung der Meldung eines Wertgegenstands durch den Kunden bei einem Mitglied der Einrichtung;<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>das Fehlen der Hinterlegung eines Wertgegenstandes im Safe der Einrichtung ;<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>das Vorhandensein von Gegenst\u00e4nden\/G\u00fctern, die f\u00fcr alle sichtbar sind ;<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>das Vergessen von Gegenst\u00e4nden\/G\u00fctern in den Gemeinschaftsr\u00e4umen der Einrichtung ;<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>die Einladung von nicht autorisierten Personen in ihr Zimmer oder in die Einrichtung ;<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>das Nichtabschlie\u00dfen der T\u00fcr des Zimmers, des Privatraums oder des Fahrzeugs.<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>Diese Liste ist nicht ersch\u00f6pfend.<\/p>\n<p>11.6 Die Haftung der Domaines de Fontenille ist strikt auf den Ersatz von direkten und nachgewiesenen Sch\u00e4den beschr\u00e4nkt, unter Ausschluss jeglicher indirekter Sch\u00e4den, was insbesondere entgangene Gewinne, Verluste, Handelssch\u00e4den, Umsatz- oder Gewinnverluste, Kundenverluste oder moralische Sch\u00e4den einschlie\u00dft.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTIKEL 12. GESUNDHEITSVORSCHRIFTEN<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>12.1 Geltende Gesundheitsvorschriften, alle Einrichtungen der Domaines de Fontenille verpflichten sich, im Rahmen ihrer Leistungen und unter Einhaltung ihres eventuellen Gesundheitsprotokolls, die verschiedenen geltenden offiziellen Vorschriften und Empfehlungen zu befolgen.<\/p>\n<p>12.2 Les Domaines de Fontenille verpflichtet sich, alle m\u00f6glichen Mittel einzusetzen, um die Gesundheitssicherheit ihrer Kunden und generell aller ihrer Partner zu bewahren und zu gew\u00e4hrleisten.<\/p>\n<p>12.3 Sollte ein Kunde direkt oder indirekt, auf eigene Initiative oder auf Anregung eines Dritten gegen das von den Einrichtungen in der Hausordnung festgelegte Gesundheitsprotokoll und ganz allgemein gegen alle von den Einrichtungen zur Einhaltung der geltenden Gesundheitsvorschriften getroffenen Ma\u00dfnahmen versto\u00dfen, k\u00f6nnen Les Domaines de Fontenille und die Einrichtungen nicht f\u00fcr direkte oder indirekte Sch\u00e4den und\/oder Folgen jeglicher Art haftbar gemacht werden, die sich aus einem solchen Versto\u00df gegen\u00fcber dem Kunden und gegen\u00fcber Dritten ergeben.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTIKEL 13. SCHUTZ DER PERS\u00d6NLICHEN DATEN<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>13.1 Les Domaines de Fontenille und die Einrichtungen sammeln bestimmte pers\u00f6nliche Daten ihrer Kunden, wenn diese eine Reservierung vornehmen oder die Einrichtung \u00fcber das Kontaktformular kontaktieren. Die gesammelten Daten der Kunden sind insbesondere: Anrede, Name(n), Vorname(n), Postanschrift(en), Telefonnummer, E-Mail-Adresse, Bankdaten und eventuell bestimmte relevante Gesundheitsdaten (Allergien usw.). Die gesammelten Daten erm\u00f6glichen es, Buchungen zu registrieren, seine Beschwerden zu bearbeiten und ihm Werbeangebote zukommen zu lassen. Die Rechtsgrundlage f\u00fcr die Verarbeitung sind der Vertrag und die Einwilligung.<\/p>\n<p>13.2 Diese Daten werden von Les Domaines de Fontenille, die als Verantwortlicher f\u00fcr die Datenverarbeitung fungiert, automatisch verarbeitet. Die gesammelten Daten werden vertraulich behandelt und sind ausschlie\u00dflich f\u00fcr den Gebrauch von Domaines de Fontenille bestimmt. Sie k\u00f6nnen ausschlie\u00dflich zur Erf\u00fcllung der oben genannten Zwecke an Subunternehmer oder an jede Verwaltungs- oder Justizbeh\u00f6rde weitergeleitet werden, um gesetzlichen Verpflichtungen nachzukommen.<\/p>\n<p>13.3 Gem\u00e4\u00df den geltenden Vorschriften \u00fcber den Schutz personenbezogener Daten hat der Kunde das Recht auf Zugang, Berichtigung, L\u00f6schung, \u00dcbertragbarkeit, Einschr\u00e4nkung der Datenverarbeitung und Widerspruch. Der Kunde kann diese Rechte aus\u00fcben, indem er sich schriftlich an die folgende Postanschrift wendet: Les Domaines de Fontenille, 9 avenue de l'Op\u00e9ra, 75001 Paris, Frankreich oder per E-Mail an die E-Mail-Adresse <a href=\"mailto:contact@fontenillecollection.com\">contact@fontenillecollection.com.<\/a> Im Falle der Nichtbeachtung seiner Rechte kann der Kunde auch eine Beschwerde bei der CNIL einreichen.<\/p>\n<p>13.4 Die Daten werden in \u00dcbereinstimmung mit der Richtlinie zur Aufbewahrung personenbezogener Daten aufbewahrt. F\u00fcr weitere Informationen kann der Kunde auf der Website die Rubrik \"P<em>Datenschutzrichtlinie <\/em>\" am Ende der Seite.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTIKEL 14. VERTRAULICHKEIT<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>Zus\u00e4tzlich zu den im vorherigen Artikel genannten Datenschutzma\u00dfnahmen bez\u00fcglich der personenbezogenen Daten verpflichten sich Les Domaines de Fontenille und die Etablissements gegen\u00fcber dem Kunden zur Einhaltung der auf der Website verf\u00fcgbaren Datenschutzrichtlinie.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTIKEL 15. GEISTIGES EIGENTUM<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>15.1 Der Domainname sowie alle Elemente und Inhalte, die auf der Website erscheinen, sind das ausschlie\u00dfliche Eigentum der Domaines de Fontenille und sind weltweit durch Urheberrechte und geistige Eigentumsrechte gesch\u00fctzt.<\/p>\n<p>15.2 Ihre Vervielf\u00e4ltigung, auch auszugsweise, ist ohne vorherige und ausdr\u00fcckliche Genehmigung der Domaines de Fontenille strengstens untersagt. Unter denselben Bedingungen ist ihre Nutzung auf einen strikt privaten Gebrauch beschr\u00e4nkt. Jegliche Nutzung oder Vervielf\u00e4ltigung, auch teilweise, eines Elements der Portalseite innerhalb einer Drittseite durch sogenannte Einbettungsverfahren, Rahmen (Frames) oder andere Verfahren \u00e4hnlicher Art sind ausdr\u00fccklich untersagt.<\/p>\n<p>15.3 Jede Vervielf\u00e4ltigung oder sonstige Nutzung stellt eine F\u00e4lschung dar und wird als solche nach dem Gesetz \u00fcber geistiges Eigentum bestraft, es sei denn, es liegt eine vorherige ausdr\u00fcckliche Genehmigung von Les Domaines de Fontenille vor.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTIKEL 16. RECHT AUF DAS BILD DER EINRICHTUNG<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>16.1 Der Kunde muss unbedingt die Genehmigung der Einrichtung f\u00fcr jegliche Nutzung seines Bildes, seiner Logos und Fotos und ganz allgemein aller mit ihm verbundenen Erkennungszeichen einholen.<\/p>\n<p>16.2 Der Kunde verpflichtet sich, auf einfache Aufforderung der Einrichtung alle Fotografien, Postings und Reportagen zu l\u00f6schen, die seinem Image schaden k\u00f6nnten.<\/p>\n<p>16.3 Wenn der Kunde eine Foto- oder Videoreportage organisieren m\u00f6chte, muss er zuvor die Abtretung des Rechts am eigenen Bild von jedem Dritten, der auf den Fotos oder Videos zu sehen ist, und f\u00fcr jedes Medium einholen, sodass die Einrichtung niemals zur Verantwortung gezogen werden kann.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTIKEL 17. UNVORHERSEHBARKEIT<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>Im Falle einer \u00c4nderung der Umst\u00e4nde, die zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses gem\u00e4\u00df Artikel 1195 des Zivilgesetzbuchs nicht vorhersehbar waren, kann die Partei, die sich nicht bereit erkl\u00e4rt hat, das Risiko einer \u00fcberm\u00e4\u00dfig teuren Erf\u00fcllung zu \u00fcbernehmen, von ihrem Vertragspartner eine Neuverhandlung des Vertrags verlangen.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTIKEL 18. H\u00d6HERE GEWALT<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>18.1 Unter h\u00f6herer Gewalt ist jedes au\u00dferhalb der Parteien liegende Ereignis zu verstehen, das einen zugleich unvorhersehbaren, unwiderstehlichen (un\u00fcberwindbaren) und au\u00dferhalb der Parteien liegenden Charakter aufweist und das entweder den Kunden oder die Einrichtung daran hindert, alle oder einen Teil der im Vertrag vorgesehenen Verpflichtungen zu erf\u00fcllen. Als F\u00e4lle h\u00f6herer Gewalt oder zuf\u00e4llige Ereignisse gelten diejenigen, die \u00fcblicherweise von der Rechtsprechung der franz\u00f6sischen Gerichte und Gerichtsh\u00f6fe anerkannt werden.<\/p>\n<p>18.2 Als Beispiele, ohne dass diese Liste ersch\u00f6pfend ist, w\u00fcrden F\u00e4lle h\u00f6herer Gewalt gelten:<\/p>\n<ul>\n<li>Klimatische, meteorologische oder nat\u00fcrliche Ph\u00e4nomene, die zu Folgen wie \u00dcberschwemmungen, Erdbeben, Tornados, Hurrikans f\u00fchren ;<\/li>\n<li>Der Brand der Einrichtung ;<\/li>\n<li>Pandemische oder bakteriologische Ph\u00e4nomene, die zur Ausbreitung eines Virus oder einer bakteriologischen Gefahr f\u00fchren, der\/die im gesamten Staatsgebiet zirkuliert und als Stadium 3 eingestuft wird, was die Einf\u00fchrung von Ma\u00dfnahmen zur Einschr\u00e4nkung des freien Personenverkehrs sowie die Schlie\u00dfung von Einrichtungen mit Publikumsverkehr nach sich ziehen w\u00fcrde ;<\/li>\n<li>Terroristische oder milit\u00e4rische Ereignisse, die zu Ma\u00dfnahmen f\u00fchren, die den freien Personenverkehr einschr\u00e4nken und die Schlie\u00dfung von Einrichtungen mit Publikumsverkehr zur Folge haben ;<\/li>\n<li>Streiks oder Nichtverf\u00fcgbarkeit von Personal.<\/li>\n<\/ul>\n<p>18.3 Ausdr\u00fccklich zwischen den Parteien vereinbart, gelten nicht als h\u00f6here Gewalt:<\/p>\n<ul>\n<li>Krankheit oder Unfall des Kunden, seines Ehepartners und seiner Verwandten in aufsteigender oder absteigender Linie, es sei denn, es wird ein \u00e4rztliches Attest vorgelegt, das eine Reise oder einen Aufenthalt in einer Hotelanlage verbietet;<\/li>\n<li>Die Unm\u00f6glichkeit, sich aufgrund eines Streiks oder einer Demonstration an den Ort des Aufenthalts zu begeben ;<\/li>\n<li>Das Vers\u00e4umnis des Kunden, ein Visum oder eine Aufenthaltsgenehmigung zu erhalten, oder der Verlust seines Reisepasses und\/oder anderer Ausweispapiere.<\/li>\n<\/ul>\n<p>In all diesen F\u00e4llen wird dem Kunden empfohlen, eine optionale Versicherung abzuschlie\u00dfen.<\/p>\n<p>18.4 Jede Partei kann gegen\u00fcber der anderen Partei nicht haftbar gemacht werden, wenn die Nichterf\u00fcllung oder versp\u00e4tete Erf\u00fcllung einer ihrer Verpflichtungen auf ein Ereignis h\u00f6herer Gewalt im Sinne von Artikel 1218 des B\u00fcrgerlichen Gesetzbuches zur\u00fcckzuf\u00fchren ist, wie es hier beschrieben ist. Die Partei, die das Ereignis feststellt, muss die andere Partei unverz\u00fcglich dar\u00fcber informieren, dass sie nicht in der Lage ist, ihre Leistung zu erbringen, und sich gegen\u00fcber der anderen Partei daf\u00fcr rechtfertigen. Die Aussetzung der Verpflichtungen kann in keinem Fall eine Haftung f\u00fcr die Nichterf\u00fcllung der betreffenden Verpflichtung begr\u00fcnden oder die Zahlung von Schadensersatz oder Verzugszinsen nach sich ziehen.<\/p>\n<p>18.5 Die Erf\u00fcllung der Verpflichtung wird f\u00fcr die Dauer der h\u00f6heren Gewalt ausgesetzt, wenn diese vor\u00fcbergehend ist und eine Dauer von sieben (7) Tagen nicht \u00fcberschreitet. Sobald der Grund f\u00fcr die Aussetzung ihrer gegenseitigen Verpflichtungen weggefallen ist, werden die Parteien daher alle Anstrengungen unternehmen, um die normale Erf\u00fcllung ihrer vertraglichen Verpflichtungen so schnell wie m\u00f6glich wieder aufzunehmen. Zu diesem Zweck benachrichtigt die verhinderte Partei die andere Partei per Einschreiben mit R\u00fcckschein oder durch eine au\u00dfergerichtliche Urkunde von der Wiederaufnahme ihrer Verpflichtung. Wenn die Verhinderung endg\u00fcltig ist oder eine Dauer von sieben (7) Tagen \u00fcberschreitet, wird die Buchung einfach aufgel\u00f6st.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTIKEL 19. BESCHWERDE - KUNDENSERVICE<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>19.1 F\u00fcr Beschwerden in Bezug auf eine Buchung kann der Kunde den Kundenservice per E-Mail an die E-Mail-Adresse der Einrichtungen, direkt \u00fcber das Kontaktformular der Einrichtungen auf der Website oder per E-Mail an die Adresse <a href=\"mailto:contact@fontenillecollection.com\">contact@fontenillecollection.com<\/a><\/p>\n<p>19.2 Der Kunde kann den Kundenservice auch per Post unter der Adresse der Niederlassungen sowie unter der folgenden Adresse kontaktieren:<\/p>\n<p>Die Domaines de Fontenille<\/p>\n<p>9 avenue de l'Op\u00e9ra<\/p>\n<p>75001 Paris, Frankreich<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTIKEL 20 - ANWENDBARES RECHT - SPRACHE<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>20.1 Die Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen sind in ihrer Originalfassung in franz\u00f6sischer Sprache verfasst, die allein verbindlich ist und Vorrang vor jeder anderen Fassung hat.<\/p>\n<p>20.2 Diese Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen werden in \u00dcbereinstimmung mit dem franz\u00f6sischen Recht ausgef\u00fchrt und ausgelegt.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTIKEL 21. STREITFRAGEN<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>21.1 Gemeinsame Bestimmungen<\/p>\n<p><strong>21.1.1\u00a0 <\/strong>Im Falle eines Rechtsstreits in Bezug auf die vorliegenden Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen werden der Kunde und Les Domaines de Fontenille versuchen, ihren Rechtsstreit nach M\u00f6glichkeit g\u00fctlich beizulegen. Der Kunde muss eine Beschwerde gem\u00e4\u00df Artikel 19 der Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen an Les Domaines de Fontenille richten.<\/p>\n<p>21.2 Bestimmungen f\u00fcr Verbraucherkunden<\/p>\n<p><strong>21.2.1\u00a0 <\/strong>Wenn dieser g\u00fctliche Versuch scheitert, kann der Verbraucherkunde ein konventionelles Schlichtungsverfahren in Anspruch nehmen, insbesondere bei der Kommission f\u00fcr Verbraucherschlichtung (Artikel L.612-1 des Verbrauchergesetzbuchs), oder jede andere alternative Methode zur Beilegung von Streitigkeiten, insbesondere indem er sich innerhalb eines Jahres nach seiner schriftlichen Beschwerde kostenlos an den zust\u00e4ndigen Verbraucherschlichter, den Mediator f\u00fcr Reisetourismus, unter der folgenden Adresse wendet:<\/p>\n<p>MTV Vermittlung Tourismus Reisen<\/p>\n<p>BP 80 303<\/p>\n<p>75823 Paris Cedex.<\/p>\n<p>F\u00fcr weitere Informationen \u00fcber den Ombudsmann f\u00fcr Reisetourismus kann der Kunde dessen Website besuchen : <a href=\"http:\/\/www.mtv.travel\/\">www.mtv.travel\/.<\/a><\/p>\n<p><strong>21.2.2\u00a0 <\/strong>Schlie\u00dflich kann der Verbraucherkunde zur Beilegung seiner Streitigkeit auf die europ\u00e4ische Plattform zur Online-Streitbeilegung gem\u00e4\u00df der Verordnung (EU) Nr. 524\/2013 vom 21. Mai 2013 \u00fcber die Online-Beilegung verbraucherrechtlicher Streitigkeiten, insbesondere grenz\u00fcberschreitender Streitigkeiten, zugreifen, indem er dem folgenden Link folgt <a href=\"http:\/\/ec.europa.eu\/\">http:\/\/ec.europa.eu\/<\/a> consumers\/odr\/.<\/p>\n<p><strong>21.2.3\u00a0 <\/strong>Falls diese Vermittlung scheitert oder der Verbraucherkunde sie nicht in Anspruch nehmen m\u00f6chte, kann der Verbraucherkunde die Streitigkeit den zust\u00e4ndigen Gerichten vorlegen.<\/p>\n<p>21.3 Bestimmung f\u00fcr professionelle Kunden<\/p>\n<p>Alle Streitigkeiten, zu denen die Buchungen und die Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen bez\u00fcglich ihrer G\u00fcltigkeit, Auslegung, Ausf\u00fchrung, Beendigung, Folgen und Konsequenzen Anlass geben k\u00f6nnten, die nicht gem\u00e4\u00df Artikel 21.1 zwischen den Parteien gel\u00f6st werden konnten, werden dem Handelsgericht Paris vorgelegt.<\/p>\n<p><\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Conditions G\u00e9n\u00e9rales de Vente Prestations de services Version en date du 15 mars 2025 ARTICLE 1. D\u00c9FINITION Les termes d\u00e9finis ci-apr\u00e8s auront les significations suivantes dans les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente de prestations de services : \u00ab Client(s) Consommateur(s) \u00bb : d\u00e9signe toutes personnes physiques ayant la majorit\u00e9 l\u00e9gale et la pleine capacit\u00e9 juridique [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"iawp_total_views":178,"footnotes":""},"class_list":["post-27830","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>CGV INDIV &#8226; Les Bassans<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/les-bassans.com\/de\/allgemeine-geschaftsbedingungen-individueller-verkauf\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"CGV INDIV &#8226; Les Bassans\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Conditions G\u00e9n\u00e9rales de Vente Prestations de services Version en date du 15 mars 2025 ARTICLE 1. D\u00c9FINITION Les termes d\u00e9finis ci-apr\u00e8s auront les significations suivantes dans les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente de prestations de services : \u00ab Client(s) Consommateur(s) \u00bb : d\u00e9signe toutes personnes physiques ayant la majorit\u00e9 l\u00e9gale et la pleine capacit\u00e9 juridique [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/les-bassans.com\/de\/allgemeine-geschaftsbedingungen-individueller-verkauf\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Les Bassans\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-04-08T17:45:21+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/les-bassans.com\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/les-bassans-hotel-spa-perros-guirec-bretagne-fontenille-collection-logo-officiel-scaled.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2560\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1427\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"38\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/les-bassans.com\\\/conditions-generales-ventes-individuels\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/les-bassans.com\\\/conditions-generales-ventes-individuels\\\/\",\"name\":\"CGV INDIV &#8226; Les Bassans\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/les-bassans.com\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2025-04-08T16:49:58+00:00\",\"dateModified\":\"2025-04-08T17:45:21+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/les-bassans.com\\\/conditions-generales-ventes-individuels\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/les-bassans.com\\\/conditions-generales-ventes-individuels\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/les-bassans.com\\\/conditions-generales-ventes-individuels\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/les-bassans.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"CGV INDIV\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/les-bassans.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/les-bassans.com\\\/\",\"name\":\"Les Bassans\",\"description\":\"H\u00f4tel Spa \u00e0 Perros-Guirec et Restaurant vue mer\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/les-bassans.com\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/les-bassans.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/les-bassans.com\\\/#organization\",\"name\":\"Les Bassans\",\"alternateName\":\"Bassans\",\"url\":\"https:\\\/\\\/les-bassans.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/les-bassans.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/les-bassans.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/05\\\/LesBassans-Logo-Simple.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/les-bassans.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/05\\\/LesBassans-Logo-Simple.png\",\"width\":850,\"height\":253,\"caption\":\"Les Bassans\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/les-bassans.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"AGB INDIV - Les Bassans","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/les-bassans.com\/de\/allgemeine-geschaftsbedingungen-individueller-verkauf\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"CGV INDIV &#8226; Les Bassans","og_description":"Conditions G\u00e9n\u00e9rales de Vente Prestations de services Version en date du 15 mars 2025 ARTICLE 1. D\u00c9FINITION Les termes d\u00e9finis ci-apr\u00e8s auront les significations suivantes dans les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente de prestations de services : \u00ab Client(s) Consommateur(s) \u00bb : d\u00e9signe toutes personnes physiques ayant la majorit\u00e9 l\u00e9gale et la pleine capacit\u00e9 juridique [&hellip;]","og_url":"https:\/\/les-bassans.com\/de\/allgemeine-geschaftsbedingungen-individueller-verkauf\/","og_site_name":"Les Bassans","article_modified_time":"2025-04-08T17:45:21+00:00","og_image":[{"width":2560,"height":1427,"url":"https:\/\/les-bassans.com\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/les-bassans-hotel-spa-perros-guirec-bretagne-fontenille-collection-logo-officiel-scaled.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"38\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/les-bassans.com\/conditions-generales-ventes-individuels\/","url":"https:\/\/les-bassans.com\/conditions-generales-ventes-individuels\/","name":"AGB INDIV - Les Bassans","isPartOf":{"@id":"https:\/\/les-bassans.com\/#website"},"datePublished":"2025-04-08T16:49:58+00:00","dateModified":"2025-04-08T17:45:21+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/les-bassans.com\/conditions-generales-ventes-individuels\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/les-bassans.com\/conditions-generales-ventes-individuels\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/les-bassans.com\/conditions-generales-ventes-individuels\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/les-bassans.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"CGV INDIV"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/les-bassans.com\/#website","url":"https:\/\/les-bassans.com\/","name":"Die Bassans","description":"Spa-Hotel in Perros-Guirec und Restaurant mit Meerblick","publisher":{"@id":"https:\/\/les-bassans.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/les-bassans.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/les-bassans.com\/#organization","name":"Die Bassans","alternateName":"Bassans","url":"https:\/\/les-bassans.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/les-bassans.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/les-bassans.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/LesBassans-Logo-Simple.png","contentUrl":"https:\/\/les-bassans.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/LesBassans-Logo-Simple.png","width":850,"height":253,"caption":"Les Bassans"},"image":{"@id":"https:\/\/les-bassans.com\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/les-bassans.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27830","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/les-bassans.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/les-bassans.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/les-bassans.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/les-bassans.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27830"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/les-bassans.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27830\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":27852,"href":"https:\/\/les-bassans.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27830\/revisions\/27852"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/les-bassans.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27830"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}